Метронидазола таблетки 0.25 г
МНН |
Метронидазол
|
Дата регистрации |
28.12.1993 |
Регистрационный номер |
93/304/2 |
Производитель |
Московский эндокринный завод ФГУП |
Страна производителя |
Россия |
Упаковщик |
|
Страна упаковщика |
|
Дата аннуляции |
02.09.2002 |
|
Лекарственные формы Метронидазол
|
Виды упаковок Метронидазола таблетки 0.25 г
суспензия для внутримышечного введения 0,5 мл, флаконы (1) - пачки картонные |
НД 42-14078-06 |
8806136300654 |
суспензия для внутримышечного введения 0,5 мл, флаконы (10) - пачки картонные |
НД 42-14078-06 |
~ |
суспензия для внутримышечного введения 0,5 мл, флаконы (20) - пачки картонные |
НД 42-14078-06 |
~ |
суспензия для внутримышечного введения 1 мл, флаконы (1) - пачки картонные |
НД 42-14078-06 |
8806136300692 |
суспензия для внутримышечного введения 1 мл, флаконы (10) - пачки картонные |
НД 42-14078-06 |
~ |
суспензия для внутримышечного введения 1 мл, флаконы (20) - пачки картонные |
НД 42-14078-06 |
~ |
суспензия для внутримышечного введения 10 мл, флаконы (10) - пачки картонные |
НД 42-14078-06 |
8806136300722 |
суспензия для внутримышечного введения 5 мл, флаконы (10) - пачки картонные |
НД 42-14078-06 |
8806136300685 |
таблетки 250 мг 10 шт., упаковки безъячейковые контурные |
ФС 42-3444-97 |
~ |
таблетки 250 мг 10 шт., упаковки безъячейковые контурные (2) - пачки картонные |
ФС 42-3444-97 |
~ |
таблетки 250 мг 10 шт., упаковки ячейковые контурные |
ФС 42-3444-97 |
~ |
таблетки 250 мг 10 шт., упаковки ячейковые контурные (2) - пачки картонные |
ФС 42-3444-97 |
~ |
таблетки 250 мг 20 шт., банки (1) - пачки картонные |
ФС 42-3444-97 |
~ |
|
Другие торговые названия Метронидазола таблетки 0.25 г
Страницы:
|<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>|
Всего:
225
|
Знаете ли вы интересный факт про лекарственное средство
Метронидазола таблетки 0.25 г
помогите перевести,плиз
1. | surgery -1) хирургия 2) а) кабинет или приёмная врача б) приём больных - все три варианта подходят по контексту к вашему диалогу. though - проверьте орфографию! Не должно быть буквы r в слове "хотя". have в последнем предложении совсем не подходит, ни по смыслу, ни по форме, думаю, даже уверена, что там не have, а gave. Одна буква другая, а уже получаем и глагол другой, и форму прошедшего времени, и по контексту подходит. Я бы перевела так: - В к |
2. | - не были там никакие другие дантисты в хирургии? - нет, я не был единственным. это было воскресенье - плохая старая вещь. я надеюсь, что Вы не пытались вытащить все его зубы сразу, не так ли?: - не глупо. я только выбрал самый ранний для начала -i видят... и как Вы проживали? -wonderfully.i проверил его кровяное давление и дал ему несколько инъекций, через он сказал, что моя улыбка работала лучше чем любые инъекции - об он сделал, не так ли? и у |
3. | http://www.translate.ru/Default.aspx/Sit... |
|
|
|
Такие торговые названия как
|
Анектод в тему
Метронидазола таблетки 0.25 г
Папа с сыном зашли в аптеку. Сын остановился возле полки с презервативами и удивленно рассматривает их.
Сын: Папа, а что это такое? Папа : Сынок, это презервативы, их используют для безопасного секса.
Сын (берет с полки упаковку с 3 презервативами и спрашивает): Папа, а почему тут 3 такие штучки?
Папа: Сынок, эта упаковка для свободных людей - на пятницу, субботу и воскресенье.
Сын (беря в руки упаковку с 6 презервативами): А эти 6 для кого?
Папа: Эти, сынок, для влюбленных - 2 на пятницу, 2 на субботу и 2 на воскресенье.
Сын (найдя упаковку с 12 презервативами): А эти тогда кому?
Папа: а это для супружеской пары - 1 на январь, 1 на февраль, 1 на март...
|
|
|