Лекарственная форма таблетки
|
Описание лекарственной формы таблетки Метилурацил
Фармакологическое действие таблетки Метилурацил
Обладает анаболической активностью. Оказывает гемопоэтическое, лейкопоэтическое, иммуностимулирующее, противовоспалительное действие. Нормализуя нуклеиновый обмен, ускоряет процессы клеточной регенерации в ранах, ускоряя рост и грануляционное созревание ткани и эпителизацию (в т.ч. в быстропролиферирующих клетках слизистой оболочки ЖКТ), стимулирует эритро- и лейкопоэз, клеточные и гуморальные факторы иммунитета.
Режим дозирования таблетки Метилурацил
Внутрь, во время или после еды, по 500 мг 4 раза в сутки (при необходимости - до 6 раз в сутки); детям от 3 до 8 лет - по 250 мг, старше 8 лет - по 250-500 мг 3 раза в сутки. Курс при заболеваниях органов ЖКТ - 30-40 дней; в др. случаях может быть менее продолжительным.
Противопоказания таблетки Метилурацил
Гиперчувствительность, лейкоз (лейкемические формы, особенно миелоидные), лимфогранулематоз, гемобластозы, злокачественные заболевания костного мозга.
Показания к применению таблетки Метилурацил
Лейкопения (легкие формы, в т.ч. возникшая в результате химиотерапии злокачественных новообразований, при рентгено- и лучевой терапии), агранулоцитарная ангина, алиментарно-токсическая алейкия, анемия, тромбоцитопения, интоксикация бензолом, лучевая болезнь, реконвалесценция (после тяжелых инфекций), язвенная болезнь желудка и 12-перстной кишки (в составе комбинированной терапии), вялозаживающие раны, ожоги, переломы костей, гепатит, панкреатит.
Побочное действие таблетки Метилурацил
Головная боль, головокружение, изжога, аллергические реакции.
|
Знаете ли вы интересный факт про лекарственное средство
Метилурацил
помогите перевести,плиз
1. | surgery -1) хирургия 2) а) кабинет или приёмная врача б) приём больных - все три варианта подходят по контексту к вашему диалогу. though - проверьте орфографию! Не должно быть буквы r в слове "хотя". have в последнем предложении совсем не подходит, ни по смыслу, ни по форме, думаю, даже уверена, что там не have, а gave. Одна буква другая, а уже получаем и глагол другой, и форму прошедшего времени, и по контексту подходит. Я бы перевела так: - В к |
2. | - не были там никакие другие дантисты в хирургии? - нет, я не был единственным. это было воскресенье - плохая старая вещь. я надеюсь, что Вы не пытались вытащить все его зубы сразу, не так ли?: - не глупо. я только выбрал самый ранний для начала -i видят... и как Вы проживали? -wonderfully.i проверил его кровяное давление и дал ему несколько инъекций, через он сказал, что моя улыбка работала лучше чем любые инъекции - об он сделал, не так ли? и у |
3. | http://www.translate.ru/Default.aspx/Sit... |
|
|
|
Такие торговые названия как
|
Анектод в тему
Метилурацил
Если у вас в крови - гемоглобин и валокардин, а в моче - моча, то вам в спорте делать нечего!
|
|
|