Лекарственная форма мазь глазная
|
Описание лекарственной формы мазь глазная Целестодерм-В
Фармакологическое действие мазь глазная Целестодерм-В
ГКС для наружного применения; оказывает местное противовоспалительное, противоаллергическое, противоотечное и антипролиферативное действие.
Режим дозирования мазь глазная Целестодерм-В
Закапывают в конъюнктивальный мешок по 1-2 кап каждые 1-2 ч до достижения эффекта, после чего частоту закапывания можно уменьшить. В уши - по 2-3 кап через каждые 2-3 ч до достижения эффекта, после чего частоту закапывания уменьшают.
Противопоказания мазь глазная Целестодерм-В
Гиперчувствительность, бактериальные, вирусные, грибковые, гнойные, туберкулезные заболевания глаз; глаукома; герпетический кератит, перфорация барабанной перепонки.
Показания к применению мазь глазная Целестодерм-В
Воспалительные заболевания глаз (увеит, хориоретинит, симпатический иридоциклит, центральный ретинит), неврит зрительного нерва, ретробульбарный неврит, наружный отит.
Побочное действие мазь глазная Целестодерм-В
Повышение внутриглазного давления, субкапсулярная катаракта (при длительном применении).
Местные реакции - раздражение, боль, зуд и жжение кожи; дерматит.
Особые указания мазь глазная Целестодерм-В
Глазные капли не назначают пациентам, которые носят мягкие контактные линзы. В ходе лечения необходимо контролировать внутриглазное давление. Следует соблюдать осторожность при назначении грудным детям и детям младшего возраста. При длительном назначении в больших дозах возможно развитие системного действия ГКС.
|
Знаете ли вы интересный факт про лекарственное средство
Целестодерм-В
помогите перевести,плиз
1. | surgery -1) хирургия 2) а) кабинет или приёмная врача б) приём больных - все три варианта подходят по контексту к вашему диалогу. though - проверьте орфографию! Не должно быть буквы r в слове "хотя". have в последнем предложении совсем не подходит, ни по смыслу, ни по форме, думаю, даже уверена, что там не have, а gave. Одна буква другая, а уже получаем и глагол другой, и форму прошедшего времени, и по контексту подходит. Я бы перевела так: - В к |
2. | - не были там никакие другие дантисты в хирургии? - нет, я не был единственным. это было воскресенье - плохая старая вещь. я надеюсь, что Вы не пытались вытащить все его зубы сразу, не так ли?: - не глупо. я только выбрал самый ранний для начала -i видят... и как Вы проживали? -wonderfully.i проверил его кровяное давление и дал ему несколько инъекций, через он сказал, что моя улыбка работала лучше чем любые инъекции - об он сделал, не так ли? и у |
3. | http://www.translate.ru/Default.aspx/Sit... |
|
|
|
Такие торговые названия как
|
Название: |
Кортикоцин
|
Дата регистрации: |
30.12.1964 |
Производитель: |
~ |
Страна: |
Россия |
Дата аннуляции: |
31.12.1970 |
|
Анектод в тему
Целестодерм-В
Если у вас в крови - гемоглобин и валокардин, а в моче - моча, то вам в спорте делать нечего!
|
|
|