Наклоф
МНН |
Диклофенак
|
Дата регистрации |
21.11.2001 |
Регистрационный номер |
П N013506/01-2001 |
Производитель |
Новартис Офтальмикс |
Страна производителя |
Франция |
Упаковщик |
|
Страна упаковщика |
|
Дата аннуляции |
12.03.2008 |
|
Лекарственные формы Диклофенак
|
Виды упаковок Наклоф
капли глазные 0.1% 5 мл, флакон-капельницы полипропиленовые (1) - пачки картонные |
НД 42-4519-01 |
3587389200117 |
настойка, флаконы темного стекла |
~ |
~ |
|
Другие торговые названия Наклоф
Страницы:
|<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>|
Всего:
441
|
Знаете ли вы интересный факт про лекарственное средство
Наклоф
помогите перевести,плиз
1. | surgery -1) хирургия 2) а) кабинет или приёмная врача б) приём больных - все три варианта подходят по контексту к вашему диалогу. though - проверьте орфографию! Не должно быть буквы r в слове "хотя". have в последнем предложении совсем не подходит, ни по смыслу, ни по форме, думаю, даже уверена, что там не have, а gave. Одна буква другая, а уже получаем и глагол другой, и форму прошедшего времени, и по контексту подходит. Я бы перевела так: - В к |
2. | - не были там никакие другие дантисты в хирургии? - нет, я не был единственным. это было воскресенье - плохая старая вещь. я надеюсь, что Вы не пытались вытащить все его зубы сразу, не так ли?: - не глупо. я только выбрал самый ранний для начала -i видят... и как Вы проживали? -wonderfully.i проверил его кровяное давление и дал ему несколько инъекций, через он сказал, что моя улыбка работала лучше чем любые инъекции - об он сделал, не так ли? и у |
3. | http://www.translate.ru/Default.aspx/Sit... |
|
|
|
Такие торговые названия как
|
Анектод в тему
Наклоф
Хозяйка, дававшая накануне званный обед, встретила врача на улице и начала с ним беседу: - Я очень сожалею, доктор, что вы вчера не смогли прийти к нам на обед. Как было бы приятно, если бы вы пришли. - Этот обед, мадам, и так оказался для меня весьма приятным. Я вызван уже к третьему вашему гостю.
|
|
|